LA PRESENTE TRADUZIONE È FORNITA SOLO A SCOPO INFORMATIVO E NON RIFLETTE NECESSARIAMENTE IN MODO ACCURATO IL SIGNIFICATO DELLA VERSIONE ORIGINALE IN INGLESE. I SIGNIFICATI DEI TERMINI, DELLE CONDIZIONI E DELLE GARANZIE QUI CONTENUTI SONO SOGGETTI ALLE RISPETTIVE DEFINIZIONI E INTERPRETAZIONI IN LINGUA INGLESE. IN CASO DI DISCREPANZE O INCONGRUENZE TRA LA VERSIONE INGLESE DEL PRESENTE TESTO E LE TRADUZIONI, PREVARRÀ LA VERSIONE INGLESE.
Termini di utilizzo per il software "Reonic"
Reonic GmbH, Provinostraße 52, Edificio A5, 86153 Augsburg, Germania ("Licenziante") ha sviluppato un software che consente di semplificare e ottimizzare la generazione di lead, le vendite e le operazioni nel settore delle tecnologie rinnovabili come il fotovoltaico, lo stoccaggio di batterie, le pompe di calore e le wallbox ("Software"). Il Software può essere configurato per soddisfare le specifiche esigenze di ciascuna azienda, fornendo una soluzione personalizzata.
Le parti hanno concordato l'utilizzo del Software da parte del "Licenziatario" (collettivamente con il Licenziante, “Parti”, e ciascuna anche una “Parte”) in un accordo utente denominato "Modulo d'Ordine". In aggiunta alle disposizioni nel Modulo d'Ordine, si applicano i seguenti "Termini di Utilizzo" (insieme al Modulo d'Ordine, “Accordo”):
1. Oggetto dell'Accordo
1.1. Oggetto dell'Accordo è la fornitura del Software. Il Licenziante fornisce il Software come soluzione cloud in conformità con i presenti Termini di Utilizzo.
1.2. L'ambito di utilizzo è determinato dal numero di account utente specificati nel Modulo d'Ordine.
1.3. Il Licenziante ha il diritto di utilizzare subappaltatori per la fornitura di tutti i servizi. Eventuali regolamenti sulla protezione dei dati divergenti tra le Parti restano invariati.
2. Obblighi delle Parti
2.1. Il Licenziatario deve fornire al Licenziante le informazioni, i dati, i contenuti e i documenti necessari per la prestazione dei servizi e fornire tutta la collaborazione necessaria. Il Licenziatario si assume tutte le spese associate alla prestazione dei servizi di collaborazione.
2.2. Il Licenziatario è esclusivamente responsabile per la propria infrastruttura IT, in particolare per l'installazione e il funzionamento, per la connessione Internet necessaria all'uso del Software e per la fornitura, installazione e funzionamento di un browser Internet moderno e standard. Il Licenziatario sosterrà tutte le spese necessarie. Questo vale anche per l'hardware e il software acquistati come parte della fornitura dei servizi su consiglio del Licenziante.
2.3. Se il Licenziatario non rispetta i doveri di collaborazione richiesti o non li rispetta correttamente, l'obbligo del Licenziante di fornire i servizi decade nella misura e per il periodo in cui la prestazione dei servizi dipende dal rispetto da parte del Licenziatario dei doveri di collaborazione. Il Licenziante ha il diritto di richiedere il risarcimento per eventuali spese aggiuntive sostenute a seguito di un atto di cooperazione mancante o ritardato in base alla tariffa oraria stabilita nel Modulo d'Ordine.
2.4. Se il Licenziatario consente ai propri dipendenti di utilizzare il Software, è responsabile delle azioni dei dipendenti e delle società affiliate ai sensi della sezione 15 AktG ("Società affiliate") come per le proprie azioni, indipendentemente dal fatto che il loro utilizzo sia consentito. Il Licenziatario deve garantire che i dipendenti e le società affiliate siano a conoscenza delle disposizioni del presente Accordo e che le rispettino.
2.5. Il Licenziatario è esclusivamente responsabile per l'utilizzo dei dati trattati con il Software nella propria azienda. Il Licenziante è obbligato solo a fornire il Software che elabora i dati. Il Licenziante non è responsabile per il controllo dei dati in termini di contenuto o correttezza matematica, plausibilità o idoneità per l'ulteriore utilizzo da parte del Licenziatario, ad esempio nel caso di offerte per servizi forniti dal Licenziatario. Il Licenziatario è tenuto a verificare questi dati prima di utilizzarli nei confronti di terzi. È inoltre responsabilità esclusiva del Licenziatario verificare la conformità legale dei servizi offerti, fatturati o forniti con il Software. In tal senso, si applicano le condizioni speciali di cui alla sezione 3.
2.6. Il Licenziante segnala in particolare che il calcolo della redditività è una considerazione parziale di parametri e costi e ricavi, che possono essere incompleti. Oltre ai parametri di base del Licenziante, possono essere presi in considerazione solo le informazioni inserite dal Licenziatario.
2.7. Il Licenziatario è responsabile del backup dei propri dati. Il Software non funge da soluzione di backup. Il Licenziatario è responsabile della creazione di copie di backup e della loro conservazione al di fuori del Software.
3. Condizioni Speciali per Funzionalità Specifiche del Software
3.1. Le seguenti condizioni speciali si applicano al settore solare:
3.1.1. Il Licenziante non è responsabile della corretta indicazione della previsione annuale del rendimento, dello sviluppo del prezzo dell'elettricità e dell'efficienza di carica e scarica del sistema di accumulo, della durata dell'alimentazione, dell'ammontare della tariffa di alimentazione e di una rappresentazione realistica del consumo di elettricità. Queste circostanze si basano su stime.
3.1.2. La disposizione del tetto e il collegamento dei moduli (cablaggio e collegamento all'inverter) si basano su immagini aeree degli uffici catastali o su mappe (Google Maps, Bing Maps, Apple Maps). Il Licenziante non è obbligato a fornire un proprio materiale cartografico aggiornato ma utilizza il materiale cartografico sopra citato. Le Parti sono consapevoli che questo materiale potrebbe non essere aggiornato.
3.1.3. Il Licenziatario è l'unico responsabile della verifica della fattibilità; il Software fornisce solo un supporto a questo riguardo. In particolare, non tiene conto della capacità di carico del tetto, che è responsabilità del Licenziatario verificare. Lo stesso vale per la compatibilità dei moduli e degli inverter e il rispetto dei valori MPP (Maximum Power Point) e di altri parametri relativi agli inverter e agli string. In tal senso, i valori mostrati nel Software sono solo linee guida per consentire una stima dei requisiti e della progettazione. Il calcolo dipende anche dai valori memorizzati dal Licenziatario per il modulo e l'inverter, di cui il Licenziatario è l'unico responsabile.
3.2. Le seguenti condizioni speciali si applicano al settore del riscaldamento:
3.2.1. Il Licenziante non è responsabile della corretta indicazione dei costi opportunità di un sistema di riscaldamento sostitutivo, dello sviluppo del prezzo di olio e gas, delle prestazioni della pompa di calore e dell'utilizzo dell'elemento riscaldante, né della domanda effettiva di calore ed elettricità. Queste circostanze si basano su stime.
3.2.2. Il Licenziatario è l'unico responsabile della verifica della fattibilità; il Software fornisce solo un supporto a questo riguardo. Ciò vale in particolare per quanto riguarda il carico termico e i costi. Il Licenziatario è consapevole che la correttezza e la precisione del calcolo del carico termico stanza per stanza è significativamente influenzata dalla registrazione accurata e corretta dei dati dell'edificio e dei radiatori, di cui il Licenziatario è l'unico responsabile. I dati non sono verificati o convalidati dal Software o dal Licenziante.
3.2.3. Il Licenziante non è responsabile per una valutazione accurata della promozione di una pompa di calore.
3.3. Le seguenti condizioni speciali si applicano alla preparazione delle offerte:
3.3.1. La conclusione di contratti con i clienti efficaci e legalmente sicuri e l'esame degli aspetti legali sono di esclusiva responsabilità del Licenziatario. Il Licenziante non fornisce alcuna consulenza legale.
3.3.2. Il Licenziatario è l'unico responsabile dell'inserimento dei termini e condizioni e delle altre disposizioni contrattuali, della politica di recesso e del modulo di recesso. Il Licenziatario è esclusivamente responsabile dell'adattamento e della configurazione dei documenti, anche se il Licenziante fornisce modelli, il che non è obbligato a fare.
3.4. Nel Software sono mantenuti un database di veicoli e un database di componenti. I database non hanno la pretesa di essere completi. Il Licenziante non è responsabile dell'accuratezza e dell'aggiornamento dei dati forniti, in particolare i prezzi di listino forniti. Tutti i dati si basano su informazioni fornite dal produttore e sono intesi solo come indicativi.
3.5. Le e-mail sono sempre inviate ai clienti del Licenziatario su richiesta del Licenziatario. Il Licenziatario è esclusivamente responsabile della legalità della comunicazione, in particolare del rispetto delle normative sulla protezione dei dati.
3.6. I termini e le condizioni sopra menzionati si applicano solo se l'uso delle funzionalità specificate è concordato nel Modulo d'Ordine. Le disposizioni non stabiliscono alcun diritto all'uso di specifiche funzionalità del Software.
4. Dati di Accesso e Consegna.
4.1 Il Licenziante fornisce al Licenziatario i dati di accesso necessari. Il Software è quindi considerato consegnato.
5. Account Utente e Utilizzo da Parte dei Clienti
5.1. Il Licenziatario è autorizzato a creare account utente per i propri dipendenti e a consentire l'uso del Software ai dipendenti con account utente ("Utenti").
5.2. Gli account utente sono personali e possono essere utilizzati solo da una persona a cui sono assegnati in modo permanente. I dati di accesso non possono essere trasmessi.
5.3. L'Accordo autorizza il Licenziatario a creare il numero di account utente specificato nel Modulo d'Ordine. Se il Licenziatario crea account utente aggiuntivi, l'ambito dell'Accordo cambierà e il Licenziatario pagherà il compenso concordato nel Modulo d'Ordine per ciascun account utente aggiuntivo.
5.4. Il Licenziatario può eliminare gli account utente in qualsiasi momento. Ciò comporterà una riduzione del compenso solo se il Licenziatario limita l'ambito di utilizzo nel Software e solo se il numero di Utenti non scende al di sotto del numero specificato nel Modulo d'Ordine. Ciò non si applica se vengono concordate licenze annuali aggiuntive per un numero aggiuntivo di Utenti. Queste sono valide per almeno un anno.
5.5. Il compenso aggiuntivo è calcolato pro rata temporis in base al numero di giorni di utilizzo.
5.6. Il Licenziatario può consentire ai propri clienti ("Clienti") di inserire dati direttamente tramite un modulo web. Non vengono creati account per i clienti a questo scopo.
6. Concessione dei Diritti di Utilizzo, Ambito di Utilizzo
6.1. Al pagamento del compenso concordato per il Software, il Licenziante concede al Licenziatario un diritto mondiale, non esclusivo, non trasferibile, limitato alla durata dell'Accordo, di utilizzare il Software per i propri scopi, cioè da parte degli Utenti per il trattamento dei propri dati o di quelli dei Clienti o di altri partner contrattuali in conformità con la sezione 5. Il diritto di utilizzo è limitato all'uso del Software basato su cloud sull'hardware fornito dal Licenziante a tal fine.
6.2. Il Licenziatario deve rispettare l'ambito della licenza concordato nel Modulo d'Ordine. Se è stata concordata una limitazione dell'ambito di utilizzo e il Licenziatario supera tale ambito, il Licenziante ha diritto di richiedere un compenso aggiuntivo, calcolato tenendo conto del compenso concordato e dell'estensione dell'ambito di utilizzo superato.
6.3. Il Licenziatario riconosce che i diritti esclusivi sul Software e su tutte le tecnologie incluse e sulla documentazione fornita appartengono e rimangono al Licenziante. Nulla nel presente Accordo potrà essere interpretato come conferimento di diritti (diversi dai diritti di utilizzo concessi) sul Software o su qualsiasi sua parte al Licenziatario. Tutti i diritti sul Software non espressamente concessi al Licenziatario nel presente Accordo sono riservati al Licenziante.
6.4. Il Licenziatario non può utilizzare il Software per scopi diversi da quelli specificati nell'Accordo e deve proteggere il Software dall'accesso non autorizzato di terzi. Senza limitare la generalità di quanto sopra, il Licenziatario non deve in particolare: (i) utilizzare il Software o qualsiasi sua parte per scopi diversi dal trattamento dei propri dati o di quelli dei Clienti e di altri partner contrattuali, (ii) distribuire, vendere, rivendere, concedere in leasing, noleggiare, prestare o trasferire, concedere in sublicenza o assegnare diritti sul Software o su qualsiasi sua parte a terzi senza il previo consenso scritto del Licenziante, (iii) divulgare o rendere disponibile il Software o qualsiasi sua parte a terzi o consentire l'accesso in qualsiasi modo a persone diverse dagli Utenti, (iv) modificare, emendare, alterare o adattare il Software, (v) effettuare il reverse engineering, decompilare, tradurre, disassemblare o smontare qualsiasi formato di dati che fa parte del Software e/o tentare di ottenere il codice sorgente del Software o di qualsiasi sua parte (ad eccezione di quanto consentito ai sensi della sezione 6.5); (vi) fare copie del Software o di qualsiasi sua parte; (vii) utilizzare il Software per sviluppare un prodotto o servizio concorrente; (viii) disabilitare, modificare o eludere qualsiasi sistema di gestione delle licenze o meccanismo di sicurezza fornito con il Software, (ix) accedere o utilizzare il Software per fornire servizi di elaborazione dati o elaborazione in batch a terzi; o (x) rimuovere, alterare o nascondere eventuali avvisi di proprietà o di copyright, marchi o altri segni del Licenziante o dei titolari di diritti di terzi. Il Licenziatario deve garantire che gli Utenti e i Clienti osservino e rispettino queste restrizioni d'uso.
6.5. I diritti legali del Licenziatario ai sensi della sezione 69d (2) e (3) e della sezione 69e della Legge Tedesca sul Diritto d'Autore [Urhebergesetz] restano inalterati, a condizione che (i) la decompilazione del Software ai sensi della sezione 69e della Legge Tedesca sul Diritto d'Autore [Urhebergesetz] possa avvenire solo previa richiesta scritta al Licenziante, in cui il Licenziatario richiede le informazioni necessarie e il Licenziante non fornisce tali informazioni entro due settimane, e (ii) le Parti stipulino un accordo di riservatezza appropriato per garantire che il Software e il codice sorgente siano protetti dall'accesso di terzi.
7. Servizi di Supporto
7.1 Se espressamente concordato nel Modulo d'Ordine, il Licenziante fornirà servizi di supporto tramite chat dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 17:00 ("Orari di Servizio"), escluse le festività in Baviera. Il Licenziante offre supporto via e-mail e/o telefonico se espressamente concordato nel Modulo d'Ordine.
8. Hosting e Manutenzione, Livello di Servizio
8.1. Il Software è disponibile per il Licenziatario in media il 99,0% del tempo in un anno solare ("Tempo di Disponibilità"), purché il Software sia utilizzato come concordato contrattualmente. Il Tempo di Disponibilità è calcolato in base al "Tempo Totale", ovvero 365 giorni x 24 ore, meno il tempo di inattività ai sensi della sezione 8.2, diviso per il Tempo Totale e moltiplicato per 100 percento.
8.2. Il "Tempo di Inattività" è il periodo durante il quale il Software non è disponibile; tuttavia, i tempi causati dalle seguenti circostanze o simili non sono considerati tempi di inattività:
8.2.1. Lavori di manutenzione annunciati ai sensi della sezione 8.4;
8.2.2. lavori di manutenzione urgenti e imprevedibili, ad esempio per eliminare vulnerabilità di sicurezza;
8.2.3. forza maggiore o altri eventi al di fuori del controllo del Licenziante che non erano prevedibili e non potevano essere evitati dal Licenziante, come scioperi, serrate legittime, condizioni meteorologiche eccezionali, interruzioni di corrente, interruzioni del traffico, danni da incendio, epidemie e pandemie (in particolare COVID-19), cambiamenti di legge e decreti ufficiali, nonché interruzioni operative o difficoltà di approvvigionamento, se non imputabili al Licenziante ("forza maggiore");
8.2.4. terzi che non sono subappaltatori del Licenziante;
8.2.5. il Licenziatario o il software o hardware utilizzato dal Licenziatario o la connessione Internet. Ciò si applica anche al Software il cui uso è stato consigliato dal Licenziante e/o la cui connessione è abilitata tramite interfacce;
8.2.6. ritardo nella segnalazione di malfunzionamenti e tempi di inattività da parte del Licenziatario.
8.3. È onere del Licenziatario dimostrare che la disponibilità è scesa al di sotto del Tempo di Disponibilità.
8.4. Il Licenziante ha diritto a effettuare regolari lavori di manutenzione, cercando di ridurre al minimo le interruzioni. Il Licenziante informerà il Licenziatario almeno una settimana prima dell'inizio dei lavori. In casi urgenti, ad esempio per eliminare vulnerabilità di sicurezza, il Licenziante può ridurre il periodo di preavviso o, se necessario, iniziare i lavori di manutenzione senza preavviso. Se non è possibile un preavviso, il Licenziatario verrà informato immediatamente dopo l'inizio dei lavori.
8.5. Il Licenziante ha il diritto, ma non l'obbligo, di installare aggiornamenti al Software come parte dei lavori di manutenzione. Il Licenziante ha il diritto di adattare e modificare la gamma di servizi del Software in linea con il progresso tecnico, purché le funzionalità concordate non siano significativamente compromesse. Il Licenziante non è obbligato a garantire la compatibilità retroattiva con Software di terzi che non corrisponde allo stato attuale e/o l'interoperabilità con software di terzi, salvo diverso accordo. I diritti di garanzia rimangono inalterati. Il Licenziante concede al Licenziatario diritti d'uso sugli aggiornamenti in conformità con la sezione 5 del presente Accordo.
9. Malfunzionamenti
9.1. Il Licenziante è obbligato a correggere i difetti in conformità con le seguenti disposizioni se sono stati concordati servizi di manutenzione nel Modulo d'Ordine. I diritti di garanzia rimangono inalterati.
9.2. Il Licenziatario segnalerà immediatamente qualsiasi malfunzionamento non causato da lavori di manutenzione annunciati tramite e-mail e garantirà che fornisca le seguenti informazioni:
9.2.1. Descrizione, data e ora dell'incidente,
9.2.2. funzionalità interessata,
9.2.3. classificazione preliminare della priorità in base alla sezione 9.3,
9.2.4. misure già adottate per correggere l'incidente.
Su richiesta, il Licenziatario fornirà ulteriore supporto e informazioni necessari per correggere il difetto.
9.3. Se il Licenziatario provoca un difetto secondo la sezione 9.2, si applicano i seguenti "Tempi di Risposta":
9.3.1. Priorità: Critica. Descrizione: L'uso del Software o di sue parti significative non è possibile o è possibile solo in misura molto limitata, in particolare a causa di malfunzionamenti, risultati errati o tempi di risposta significativamente ritardati. Tempo di Risposta: 3 ore.
9.3.2. Priorità: Alta. Descrizione: L'uso del Software è considerevolmente limitato. Tempo di Risposta: 6 ore.
9.3.3. Priorità: Media. Descrizione: L'uso del Software non è direttamente e/o significativamente compromesso, ma le funzioni di base sono significativamente compromesse. Tempo di Risposta: 24 ore.
9.3.4. Priorità: Bassa. Descrizione: Le funzionalità del Software non sono compromesse, ma ci sono errori minori (bug). Tempo di Risposta: 48 ore.
9.4. Se il Licenziante non concorda con la classificazione provvisoria della priorità da parte del Licenziatario, determinerà un diverso livello di priorità a sua discrezione ragionevole (sezione 315 del Codice Civile Tedesco [BGB]).
9.5. Se è disponibile una soluzione alternativa appropriata fornita dal Licenziante, il difetto è considerato un difetto di priorità 4.
9.6. Il Licenziante inizierà a correggere il difetto entro i Tempi di Risposta applicabili. I tempi al di fuori degli Orari di Servizio non sono considerati Tempi di Risposta.
9.7. Il Licenziante non è obbligato a correggere un difetto entro i Tempi di Risposta, ma si impegnerà a correggere il difetto entro un periodo ragionevole e informerà il Licenziatario di conseguenza.
9.8. Se si scopre che il Licenziante non era responsabile per un malfunzionamento, il Licenziatario si assume i costi per l'elaborazione da parte del Licenziante al tasso orario concordato nel Modulo d'Ordine per i servizi aggiuntivi.
9.9. Non ci sono obblighi di manutenzione per il software di terze parti.
10. Contenuti del Licenziatario
10.1. Il Licenziante consente al Licenziatario di elaborare i propri dati durante l'utilizzo del Software. Conformemente alle seguenti disposizioni, il Licenziatario è responsabile del contenuto elaborato da esso, dalle sue Società Affiliate, dai suoi dipendenti e da altri collaboratori, nonché da terzi incaricati e dalle Società Affiliate (indipendentemente dal fatto che l'uso del Software da parte loro sia consentito o meno) ("Contenuti del Licenziatario"):
10.1.1. Il Licenziatario deve garantire che i Contenuti del Licenziatario non violino o pregiudichino disposizioni di legge e/o diritti di terzi, in particolare la proprietà intellettuale di terzi, i loro diritti personali, le normative sulla concorrenza o le normative sulla protezione dei dati.
10.1.2. Se il Licenziatario non adempie agli obblighi derivanti dalla sezione 10.1.1, il Licenziante ha il diritto di richiedere che il Licenziatario non elabori e cancelli contenuti in violazione della legge con il Software se sono archiviati sull'hardware del Licenziante. Se necessario, il Licenziante ha il diritto di cancellare i Contenuti del Licenziatario in violazione della legge senza preavviso. Inoltre, il Licenziatario dovrà indennizzare il Licenziante da eventuali reclami di terzi derivanti dalla violazione e rimborsare al Licenziante le ragionevoli spese legali di difesa, fornendo anche tutte le informazioni, i documenti e le dichiarazioni necessari per la difesa legale.
10.2. Se un rischio derivante da dati dannosi (in particolare virus) non può essere eliminato con sforzi ragionevoli, il Licenziante ha il diritto di cancellare i dati. Informerà il Licenziatario il prima possibile.
11. Durata, Rinnovo e Risoluzione
11.1. L'Accordo inizia alla data specificata nel Modulo d'Ordine ("Data di Efficacia") e ha una durata di un anno, salvo diversa indicazione nel Modulo d'Ordine ("Durata Iniziale").
11.2. Salvo risoluzione da parte di una delle Parti con preavviso di tre mesi valido alla fine della Durata Iniziale, l'Accordo si rinnoverà per un altro anno ("Periodo di Rinnovo"). Ciò vale anche alla fine di ciascun Periodo di Rinnovo.
11.3. Il diritto delle Parti di risolvere l'Accordo per giusta causa resta inalterato.
11.4. La sezione 543 (2) frase 1 n. 1 del Codice Civile Tedesco [BGB] non si applica.
11.5. La comunicazione di risoluzione deve essere effettuata in forma scritta.
11.6. Alla scadenza del termine, il Licenziatario deve cessare immediatamente l'uso del Software. Il Licenziante ha il diritto di cancellare i contenuti del Licenziatario. Le normative sulla protezione dei dati e gli obblighi legali di conservazione per il Licenziante rimangono inalterati.
12. Remunerazione
12.1. Il Licenziatario è tenuto a pagare il compenso concordato nel Modulo d'Ordine.
12.2. Tutti i prezzi sono netti e non includono l'IVA applicabile.
12.3. Se il Licenziatario non paga correttamente il compenso concordato, il Licenziante ha il diritto, oltre alle conseguenze legali per il ritardo, di bloccare l'accesso al Software per il Licenziatario dopo un avviso con un termine ragionevole fino a quando il pagamento completo del Licenziatario non sia stato effettuato. Dopo due avvisi senza successo, il Licenziante ha il diritto di risolvere il contratto per giusta causa. Gli avvisi non sono necessari in caso di rifiuto serio e definitivo del pagamento o se è evidente per altri motivi che il pagamento non sarà effettuato.
13. Garanzie
13.1. Gli obblighi di garanzia sono regolati dalle seguenti disposizioni e, in mancanza di esse, dalle normative di garanzia legali. Se si applicano le disposizioni sul noleggio, si applica quanto segue: il Licenziante non è responsabile, indipendentemente dalla colpa, per danni esistenti già al momento della fornitura del Software (sezione 536a (1) del Codice Civile Tedesco [BGB]) e il diritto del Licenziatario di correggere i difetti è escluso (sezione 536a (2) del Codice Civile Tedesco [BGB]).
13.2. La garanzia del Licenziante non si applica in caso di difetti causati da:
13.2.1. l'uso improprio del Software da parte del Licenziatario o dei suoi dipendenti,
13.2.2. la mancata o intempestiva cooperazione del Licenziatario,
13.2.3. un ambiente di sistema o hardware del Licenziatario non idoneo all'uso del Software.
13.3. In caso di difetto, il Licenziante ha il diritto di correggere il difetto due volte prima che il Licenziatario possa esercitare ulteriori diritti. Al Licenziante deve essere concesso un periodo ragionevole per la correzione del difetto. Un periodo ragionevole è di almeno quattro settimane.
13.4. Il Licenziatario è tenuto a notificare immediatamente per iscritto al Licenziante qualsiasi difetto del Software in modo tale che il Licenziante possa riprodurre il difetto. Il Licenziante non è responsabile per eventuali danni subiti dal Licenziatario a causa della notifica tardiva di un difetto.
13.5. Il Licenziante non è responsabile per software di terze parti. Il Licenziante è responsabile per l'interoperabilità tra il Software e il software di terze parti solo nella misura in cui è stato concordato l'utilizzo di un'API e un difetto influisce sulle funzionalità di tale API.
14. Responsabilità
14.1. La responsabilità del Licenziante per il pagamento dei danni e il rimborso delle spese è esclusa, salvo quanto diversamente previsto nelle seguenti disposizioni.
14.2. L'esclusione di responsabilità non si applica ai danni causati dalla violazione colposa di un obbligo contrattuale essenziale in modo da compromettere il raggiungimento dello scopo del contratto. Gli obblighi contrattuali essenziali sono quelli il cui adempimento è essenziale per l'esecuzione corretta del contratto e su cui la parte contraente può fare affidamento. Tuttavia, la responsabilità è limitata al danno tipico del contratto, la cui insorgenza ogni parte contraente doveva prevedere in base alle circostanze note al momento. Per quanto riguarda questo danno tipico del contratto, la responsabilità del Licenziante per danni materiali e le conseguenti perdite finanziarie è limitata a un importo di 100.000,00 EUR per reclamo.
14.3. Inoltre, l'esclusione di responsabilità non si applica ai danni derivanti da lesioni alla vita, al corpo o alla salute causati da una violazione negligente da parte del Licenziante o dei suoi rappresentanti legali o ausiliari.
14.4. L'esclusione di responsabilità non si applica ai danni causati da una violazione intenzionale o gravemente negligente da parte del Licenziante o dei suoi rappresentanti legali o ausiliari.
14.5. Se la responsabilità del Licenziante è esclusa o limitata, ciò vale anche per la responsabilità dei suoi rappresentanti legali, dipendenti e ausiliari.
14.6. Se il Licenziante ha fornito una garanzia per la qualità del Software, il contenuto di questa garanzia non è influenzato dalle limitazioni di responsabilità di cui sopra.
14.7. La responsabilità ai sensi della Legge Tedesca sulla Responsabilità per i Prodotti [Produkthaftungsgesetz] rimane invariata.
15. Forza Maggiore
Nessuna delle Parti è responsabile per i danni causati dalla forza maggiore (sezione 8.2.3). In caso di forza maggiore, la Parte colpita è esonerata dall'obbligo di esecuzione per il periodo durante il quale è impedita dall'esecuzione a causa della forza maggiore. La Parte colpita informerà l'altra Parte dell'insorgenza e della cessazione della forza maggiore e si impegnerà a minimizzare il suo impatto.
16. Prescrizione
Tutti i diritti derivanti e in relazione a questo Accordo nei confronti del Licenziante e/o dei suoi rappresentanti legali, dipendenti e ausiliari, in particolare i diritti per difetti, i diritti di risarcimento o i diritti di rimborso delle spese, sono soggetti a un termine di prescrizione di un anno, indipendentemente dal fatto che siano diritti contrattuali o legali. L'inizio del periodo di prescrizione è regolato dalle disposizioni legali. Il periodo di prescrizione non si applica nei casi di (i) dolo, (ii) colpa grave, (iii) violazione di un obbligo essenziale ai sensi della sezione 14.2, (iv) lesioni personali, (v) responsabilità ai sensi della Legge Tedesca sulla Responsabilità per i Prodotti e (vi) occultamento fraudolento di un difetto. Il diritto del Licenziatario alla rettifica dei difetti rimane invariato per la durata del presente Accordo.
17. Riservatezza
17.1. Ciascuna Parte manterrà la riservatezza su tutte le Informazioni Riservate rivelate dalla Parte opposta, adottando misure di riservatezza adeguate e non divulgandole a terzi o rendendole accessibili. "Informazioni Riservate" include tutte le informazioni rivelate da una Parte ("Parte Rivelatrice") all'altra Parte ("Parte Ricevente") nel contesto della relazione (pre)contrattuale o di cui la Parte Ricevente ha comunque preso conoscenza, purché (i) abbia un valore commerciale, (ii) la Parte Rivelatrice abbia un legittimo interesse a mantenerla riservata e (iii) sia contrassegnata come riservata o confermata come tale in forma scritta entro due settimane in caso di trasmissione orale, o la riservatezza risulti dalla natura delle informazioni o della divulgazione stessa.
17.2. Le Parti hanno il diritto di divulgare le Informazioni Riservate ai propri dipendenti nella misura in cui essi sono soggetti a obblighi di riservatezza sostanzialmente equivalenti a quelli regolati nel presente Accordo e nella misura in cui essi necessitano delle informazioni rispettive. Per il Licenziante, ciò si applica anche alla divulgazione a subappaltatori.
17.3. Le Informazioni Riservate di cui alla sezione 17.1 non includono informazioni per le quali la Parte Ricevente dimostri che:
17.3.1. sono di pubblico dominio;
17.3.2. la Parte Rivelatrice ha rinunciato alla loro protezione per iscritto;
17.3.3. sono state ottenute con mezzi diversi dalla collaborazione con la Parte Rivelatrice, senza essere soggette a obbligo di riservatezza;
17.3.4. sono state sviluppate in modo indipendente dalle Informazioni Riservate della Parte Rivelatrice;
17.3.5. sono state ottenute mediante osservazione, esame, disassemblaggio o test di un prodotto o articolo reso disponibile al pubblico.
17.4. In caso di divulgazione effettiva o imminente dovuta a un ordine ufficiale o giudiziario o a un obbligo legale, la Parte Rivelatrice deve essere informata per iscritto (Textform) prima della divulgazione, per quanto e appena consentito.
17.5. Il Licenziante ha il diritto di nominare il Licenziatario come cliente di riferimento e di utilizzare esclusivamente per questo scopo il suo logo.
17.6. Gli ulteriori obblighi previsti dalla normativa sulla protezione dei dati rimangono invariati.
17.7. Gli obblighi di riservatezza si applicano per la durata del presente Accordo e per altri tre anni successivi. Gli obblighi legali o contrattuali di eliminare o restituire i dati prima o di mantenere segreti i dati in modo permanente rimangono invariati.
18. Verifiche
Il Licenziante ha il diritto di verificare l'ambito di utilizzo del Software tramite accesso.
19. Protezione dei Dati
19.1. Le Parti si impegnano a rispettare le normative sulla protezione dei dati applicabili.
19.2. Le Parti hanno concluso l'accordo di trattamento dei dati allegato al Modulo d'Ordine.
20. Modifiche ai Termini di Utilizzo e alle Funzionalità
20.1. Il Licenziante ha il diritto di modificare i presenti Termini di Utilizzo a sua ragionevole discrezione (sezione 315 del Codice Civile Tedesco [BGB]), a condizione che le modifiche non influiscano sugli obblighi principali delle Parti e siano ragionevoli per il Licenziatario. Il Licenziante informerà il Licenziatario di eventuali modifiche per iscritto (Textform). Se il Licenziatario non si oppone per iscritto (Textform) entro sei settimane, i nuovi Termini di Utilizzo diventeranno parte dell'Accordo. Il Licenziante deve fare riferimento al diritto di opposizione nella notifica di modifica. Se il Licenziatario si oppone alle modifiche in tutto o in parte, il Licenziante ha il diritto di recedere dal contratto entro un mese dal ricevimento dell'opposizione con un preavviso di tre mesi, che sarà efficace alla fine del mese di calendario.
20.2. Il Licenziante ha il diritto di modificare le funzionalità concordate a sua ragionevole discrezione (sezione 315 del Codice Civile Tedesco [BGB]), purché queste non siano significativamente compromesse e ciò sia ragionevole per il Licenziatario. Si applicano le disposizioni della sezione 20.1 per la notifica delle modifiche.
21. Disposizioni Finali
21.1. Il Licenziatario non ha il diritto di trasferire il presente Accordo o i diritti derivanti a terzi senza il consenso scritto del Licenziante. È vietato cedere o impegnare diritti derivanti dal presente Accordo a terzi, salvo che il Licenziatario abbia un interesse legittimo.
21.2. Il Licenziatario può compensare i crediti del Licenziante solo con controcrediti incontestati o stabiliti legalmente. Lo stesso vale per l'affermazione di un diritto di ritenzione da parte del Licenziatario.
21.3. Le modifiche all'Accordo devono essere fatte per iscritto. Questo vale anche per eventuali modifiche alla presente clausola di forma scritta.
21.4. Le condizioni generali del Licenziatario non entreranno a far parte del contratto, anche se non sono state espressamente contestate nel dettaglio.
21.5. Se una disposizione del presente Accordo è o diventa invalida, ciò non pregiudica la validità del resto dell'Accordo. La disposizione non valida o inefficace sarà considerata sostituita da una disposizione ragionevole ed equa che, per quanto legalmente ammissibile, si avvicina il più possibile al senso economico e allo scopo della disposizione non valida o inefficace. Lo stesso vale in caso di una lacuna involontaria.
21.6. Si applica il diritto tedesco, esclusa la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni.
21.7. Se il Licenziatario è un commerciante (Kaufmann) ai sensi del Codice Commerciale Tedesco o un ente di diritto pubblico, il foro competente esclusivo è Augsburg.